W śpiewniku ks. Surzyńskiego (1908 r.) zupełnie inny refren i melodia:
1. Złóżcie troski żałujący * Chrystusa umarłego, * Otrzyjcie już łzy płaczący * Pana zmartwychwstałego; * Tysiącznych pociech przyczyna, * Ogłoszona jest nowina. *
Alleluja, Jezus żyw, Jezus żyw * Jezus żyw, Alleluja, Jezus żyw.2. Niewiasty, które przy grobie * Były, to powiedziały: * Że Chrystus w chwały ozdobie * Żyje już zmartwychwstały. * Ztąd pociechy, ztąd radości, * Na stronę pójdźcie żałości. * Alleluja...
3. Chrystusowe zmartwychwstanie * I miłość wielka Pana, * Zapaliły pożądanie * Piotra a bardziej Jana, * Że jak w życiu był najszczerszy, * Tak do grobu przyszedł pierwszy.* Alleluja...
4. Piotr i Jan już przeświadczeni, * Gdy od grobu bieżeli, * Doświadczeniem upewnieni * Innym opowiedzieli, * Jako grób znaleźli pusty, * A w nim pogrzebowe chusty. * Alleluja...
5. Aniołowie, co świadkami * Tego tryumfu byli, * Głosząc Go przed niewiastami, * W grób im, wnidźcie, mówili, * Patrzcie, wszak tu był złożony, * Tu kamieniem przywalony". * Alleluja...
6. Magdalena zwyczajona * Szukać Pana swojego, * Raz i drugi w grób schylona, * Patrzy zmartwychwstałego; * Płakać jednak nie przestaje, * Dotąd, że żyw nie uznaje. * Alleluja...
7. Zaczem w ogrodnika scenie * Chrystus się pokazuje, * Na pociechę Magdalenie, * W niej wszystkim oznajmuje, * Że poległ dla ich zbawienia, * Zmartwychwstał dla podwyższenia. * Alleluja...
8. Józefa z Arymatei * Grób się próżny zostaje, * Pan zaś uczniom w Galilei * Widomym się być daje, * Tam, aby szli, rozkazuje, * Że poprzedzi, obiecuje. * Alleluja...
9. Paweł, Łukasz świadectwami * Przyznają to swojemi, * Że Chrystus zlanemu łzami * Piotrowi, przed innemi, * Pokazać się raczył w drodze, * Ciesząc strapionego srodze. * Alleluja...
10. Uczniom także dwom idącym * Do Emaus strapionym, * Przyłączył się gadającym * O wypadku wiadomym, * Którym Proroków widzenia, * Wykładał do zrozumienia. * Alleluja...
11.Przymuszony na wieczerzą * Raczył Pan iść łaskawie, * Łamiącemu chleb, już wierzą, * Że zmartwychwstały w jawie: * Wątpliwość ich dziw oddala, * Oziębłe serca zapala. * Alleluja...
12. Ucieszeni z oglądania * Pana najświętszej twarzy, * Spieszą do opowiadania, * Że nie widmo się marzy, * Lecz w istocie prawda szczera, * Zmartwychwstanie to popiera, Alleluja...
13. Gdy porządkiem powiadają, * Co widzieli, słyszeli, * Choć się drzwi nie otwierają, * Wpośród Pana ujrzeli; * Ten ukazywał im rany, * Cieszył wszystkich, żyw uznany. * Alleluja...
14. W dzień zmartwychwstania te dzieła * Są wiernym oznajmione, * Łaska Chrystusa sprawiła, * Że serca pocieszone, * Które się z męki smuciły, * Tryumf wyśpiewują miły. * Alleluja...
Jeśli chodzi o pierwszą zwrotkę, to jedynie u Siedleckiego znalazłem formę:
Otrzyjcie już łzy roniący! Mamy Zmartwychwstałego. W pozostałych śpiewnikach (Wrocławski, Pelpliński, śpiewnik Mioduszewskiego, Zupełny śpiewnik i książka do nabożeństwa, Śpiewnik dla ludu katolickiego - 1900 r. i u ks. Surzyńskiego - 1908) mamy formę:
Otrzyjcie już łzy płaczący * Pana zmartwychwstałego.
Różnice występują także w zwrotce 4. Część źródeł podaje "od grobu", część "do grobu" (Zupełny śpiewnik i książka do nabożeństwa, 1898 r., Śpiewnik dla ludu katolickiego, 1900 r.). Forma "do grobu" wydaje się bardziej uzasadniona, jeżeli przyjmiemy, że przeświadczeni byli o zmartwychwstaniu biegnąc do grobu, a przybywszy upewnili się doświadczeniem (widząc pusty grób). Jeżeli przyjmiemy zaś, że wątpili, wtedy "od grobu" jest bardziej uzasadnione
