Święty Boże Święty Mocny (suplikacje) [nuty]

Zaczęty przez Tomek Torquemada, 15-06-2007, 14:38:32

Poprzedni wątek - Następny wątek

Tomek Torquemada

1.Święty Boże!  Święty Mocny! Święty a Nieśmiertelny! * Zmiłuj się nad nami.   
2. Od powietrza, głodu, ognia i wojny, * Wybaw nas Panie.    
3. Od nagłéj i niespodzianéj śmierci, * Zachowaj nas Panie.   
4. My grzeszni Ciebie Boga prosimy, * Wysłuchaj nas Panie.

TomekBaranek

U nas w krakowskiem, w trzeciej zwrotce śpiewało się:
3. My grzeszni, Ciebie, Boga pokornie prosimy. Wysłuchaj nas, Panie!
4. Jezu, przepuść! Jezu, wysłuchaj! O Jezu, zmiłuj się nad nami!
5. Matko, uproś! Matko, ubłagaj! O Matko, przyczyń się za nami!
6. Wszyscy Święci i Święte Boże, módlcie się za nami!

tomas_wawa

Śpiewnik Liturgiczny ks. F. X. Głodkiewicza z 1867 r. podaje także grecki tekst suplikacji:

Agios o theos, agios ischyros, agios athanatos, elejson imas.

Wersję grecką śpiewa chór 1, a po nim wersję polską (Święty Boże...) śpiewa chór 2.

knrdsk1

hm, to właściwie nie jest suplikacja, lecz jej początkowy fragment, a raczej odwrotnie - to z tego właśnie greckiego tekstu, zwanego Trisagionem, rozwinęła się nasza "suplikacja".
Sam Trisagion śpiewa się (a przynajmniej powinno) w każdym kościele w Wielki Piątek w czasie odsłaniania krzyża, w ciekawy dialogowany sposób, tekstem greckim i łacińskim.

V. Hagios o Theos.
R. Sanctus Deus.
V. Hagios ischyros.
R. Sanctus fortis.
V. Hagios athanatos, eleison himas.
R. Sanctus immortalis, miserere nobis.

Czasem dodaje się potem jeszcze wersję polską, czyli Święty Boże!  Święty Mocny! Święty a Nieśmiertelny! Zmiłuj się nad nami.   
Po czym śpiewa się po 1 zwrotce Popule Meus względnie jej polskiego odpowiednika - Ludu mój Ludu

tomas_wawa

Cytat: knrdsk1 w 15-10-2008, 08:17:50
Czasem dodaje się potem jeszcze wersję polską, czyli Święty Boże!  Święty Mocny! Święty a Nieśmiertelny! Zmiłuj się nad nami.   
Po czym śpiewa się po 1 zwrotce Popule Meus względnie jej polskiego odpowiednika - Ludu mój Ludu

Tak to właśnie wygląda w Śpiewniku Liturgicznym ks. F. X. Głodkiewicza :)

Maximilianus

Nuty (za: Śpiewnik kościelny dla Diecezji Chełmińskiej, Jan Wiśniewski. Pelpin 1928):

zolwikolew

Niestety nie udało mi się zdobyć zdjęcia najdłuższej wersji suplikacji, jaką widziałem, papier modlitewnika nie wytrzymał już stuletniego(a nawet trochę ponad) ciągłego używania. Oprócz próśb zawartych w poniższym załączniku były jeszcze błagania w różnych potrzebach(podobne trochę jak w Litanii do Wszystkich Świętych). Jedynie w pamięci mojej Cioci i jednej z moich Kuzynek ocalało: "Abyś nas pogodą(deszczem) obdarzyć raczył prosimy Cię Panie" śpiewane w różnych porach rolniczego trudu. Była i prośba za prymicjanta i za nowożeńców. Może w dobie internetu uda się jeszcze odnaleźć kiedyś więcej. 
Bardzo proszę mi nie "panować". Mariusz sum

zolwikolew

Bardzo proszę mi nie "panować". Mariusz sum

MaciejKalita

Cytat: Tomek Torquemada w 15-06-2007, 14:38:32
1.Święty Boże!  Święty Mocny! Święty a Nieśmiertelny! * Zmiłuj się nad nami.   
2. Od powietrza, głodu, ognia i wojny, * Wybaw nas Panie.    
3. Od nagłéj i niespodzianéj śmierci, * Zachowaj nas Panie.   
4. My grzeszni Ciebie Boga prosimy, * Wysłuchaj nas Panie.

Z wyrazami szacunku i uznania Panie Tomaszu ale "a" nie występuje ani w oryginale greckim ani łacinie, więc nie używajmy go  także w polskim.
Święty Boże! 
Święty Mocny!
Święty Nieśmiertelny!
Zmiłuj się nad nami

knrdsk1

Zajmujemy się tu tradycyjnym śpiewaniem. Skoro znamy z przekazów "Święty a Nieśmiertelny", którą i dziś tak się śpiewa, nie będziemy jej poprawiać, choć rzeczywiście ani w Łacinie ani w Grece nie ma "a". Już nie raz poprawianie kończyło się tak, że "zyska tłumaczenie, ale straci pobożność".

Bartek

Spójnik "a" jest reliktem, pamiętającym czasy wpływów języka czeskiego na polszczyznę kościelną.

MaciejKalita

a ja znalazłem cośik takiego

Święty Boże. Święty, mocny,
Święty nieśmiertelny,
Zmiłuj się nad nami.

Od zarazy, głodu, ognia i wojny
Wybaw nas, Panie.

Od nagłej i niespodziewanej śmierci
Zachowaj nas, Panie.

My grzeszni, Ciebie, Boga, prosimy:
Wysłuchaj nas, Panie.

Abyś nas do prawdziwej pokuty przyprowadzić raczył,
Prosimy Cię, Panie.

Abyś ludowi swemu pogody (deszczu, pracy i chleba, pokoju, zdrowia) udzielić raczył,
Prosimy Cię, Panie.

Abyś lud swój od pijaństwa zachować raczył,
Prosimy Cię, Panie.

Abyś wszystkich chrześcijan do jedności w wierze świętej przyprowadzić raczył,
Prosimy Cię, Panie.

Jezu, przepuść. Jezu, wysłuchaj. O, Jezu, Jezu,
Zmiłuj się nad nami.

Matko, uproś. Matko, ubłagaj. O, Matko Boska,
Przyczyń się za nami.

Wszyscy Święci i Święte Boże,
módlcie się za nami