Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.

Wiadomości - Wojciech Zięba

Strony: [1]
1
Chorał gregoriański / Odp: Dokumenty Kościoła
« dnia: 28-03-2013, 12:06:37 »
Skala organowa równomiernie temperowana - to wynalazek Bacha.

A to nowina!  ;D
Zob. http://pl.wikipedia.org/wiki/Das_Wohltemperierte_Klavier

2
Hymn jest poetycką parafrazą adwentowych Wielkich Antyfon "O", odmawianych w czasie nieszporów w tygodniu poprzedzającym Boże Narodzenie (17-23 grudnia) - zob. np. http://sanctus.pl/index.php?podgrupa=361&doc=304 .
Jednak w hymnie łacińskim Veni, veni strofy ułożone są w odwrotnej kolejności, niż by to wynikało z ich chronologii.

Bardzo szczegółowe informacje w języku angielskim o hymnie, jego pochodzeniu, różnych wersjach itp.
http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/O_Antiphons/notes_on_veni_veni_emmanuel.htm

Dowiadujemy się tam m.in., że pochodzenie hymnu jest sporne. Niektóre źródła podają, że melodia gregoriańska pochodzi z VIII w. Wg innych autorów metryczna wersja hymnu pochodzi z XII w. Jednakże najwcześniejsze znane źródło wersji metrycznej pochodzi dopiero z XVIII w. Jest to druk Psalteriolum Cantionum Catholicarum (Kolonia, 1710).

Podstawą dla tej melodii była XV-wieczna francuska liturgiczna pieśń procesyjna. W r. 1966 dr Mary Berry odnalazła ją w rękopisie w paryskiej Bibliothèque Nationale; był używany przez wspólnotę sióstr franciszkanek.

Cały tekst łaciński z zapisem graegoriańskim melodii znajdziemy na stronie http://media.musicasacra.com/pdf/veniveni.pdf
Tam z kolei dowiadujemy się m.in., że w oryginalnym tekście łacińskimi nie ma refrenu:  Gaude, gaude, Emmánuel Nascétur pro te, Israel.

Tutaj znajdziemy hymn z harmonizacją  z r. 1854 autorstwa Thomasa Helmore, jednego z pierwszych jego wydawców w XIX w.
http://www.hymnary.org/media/fetch/96045

3
Pieśni na Adwent / Odp: Chwila wielka, chwila święta
« dnia: 25-03-2013, 18:58:28 »
Otóż to! Gdzie są nuty?

4
Przepiękna pieśń! Bardzo popularna w krajach anglojęzycznych, u nas niestety zupełnie nieznana.

Oto link do znakomitego wykonania angielskiego Choir of Clare College, Cambridge: http://www.youtube.com/watch?v=DWLltU9ayFc

A tu wykonanie King's Singers: http://www.youtube.com/watch?v=wE6BzoMt0Ro

Niestety, "tłumaczenie" ze Śpiewnika Kościelnego Diecezji Płockiej ma się nijak do tektu oryginalnego, jest dość koślawe, zwłaszcza w refrenie, gdzie akcent muzyczny zupełnie rozmija się ze słownym.

No i jeszcze wykonanie w zupełnie innym stylu: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=DPHh3nMMu-I - tak z przymrużeniem oka. ;-)

A tu jest sporo informacji o tym hymnie w języku angielskim: http://religiousaffections.org/articles/hymnody/o-come-come-emmanuel, a także tekst muzyczny w notacji gregoriańskiej.

5
Dzięki za informacje. :)

6
Dzięki. Ale nie mam dostępu. Czy ktoś może rzucić tam okiem?

7
Szukam informacji o pochodzeniu tej pieśni. Bez rezultatu. Może tu ktoś coś wie na ten temat?

Strony: [1]