Szukam tekstu w języku polskim.

Zaczęty przez Ksywa, 06-01-2013, 15:46:58

Poprzedni wątek - Następny wątek

Ksywa

Witam. Szukam polskiego tekstu antyfony na Wniebowstąpienie NMP. Mam tylko łaciński tekst a potrzebuję także polskiej wersji....

Tekst łaciński:
Gaude Dei Genitrix Virgo immaculata,
gaude quae ab Angelo gaudium suscepisti
gaude quae genuiti aerterni luminis claritatem
gaude Mater, gaude Sancta Dei Genitrix
tu sola Mater es intacta te laudat omnis creatura Genitrix lucis
sis pro nobis quaesumus perpetua interventrix
ad Dominum Jesum Christum
Alleluia.


Nie chodzi mi o przetłumaczenie tekstu lecz na pewno gdzieś jest polski odpowiednik tylko nie mogę takiego znaleźć w internecie...
Szukałem też po hasłach na stronie ale też nie podołałem :(
Z góry dziękuję za pomoc!

Bartek

#1
Średniowieczny zapis neumatyczny: http://www.e-codices.unifr.ch/en/csg/0388/470/medium

W rycie rzymskim niestety nie występuje. Znalazłem jednak wzmiankę o użyciu antyfony (po łacinie) w schemacie oficjum benedyktyńskiego (http://media.musicasacra.com/pdf/LOTH-schema.pdf), dlatego radzę dotrzeć do tynieckiego Antyfonarza Monastycznego. Być może zawiera przekład.