Betlejem, podła mieścina,
Tam się zjawiła dziecina,
Która swą ślicznością
I boską pięknością,
Ma światu całemu panować.
Śpiewają mu aniołowie,
Przygrywają pastuszkowie,
Na lirach, piszczałkach,
Na dutkach, fujarkach,
Wesoło z muzyką tańcują.
Pasterki w koło biegają,
Na dziecinę spoglądają,
A z wielkiej radości
I przy wesołości,
Dyszkantem z Maryją śpiewają.
Skacz i ty babko z młodemi
Biegaj w kółko za drugiemi
Nóżkami, rączkami
Szukaj afektami
Jezusa małego, miłego.
Ucieszyła się dziecina,
że tak wesoła drużyna,
Rada by skakała.
Z pieluszek wyrwała,
Nóżkami i rączkami przebiera.
Pastorałki i kolędy z melodyjami ... przez X. M. M. M. zebrane (http://spiewnik.katolicy.net/nasze_spiewniki_i_inne_zrodla_piesni/pastoralki_i_koledy_z_melodyjami_przez_x_m_m_m_zebrane-t673.0.html)
Klasztorna.
Betleem podła mieścina,
W niej się zjawiła dziecina:
Która swą ślicznością i Boską pięknością,
Ma światu wszystkiemu panować.
Całe niebo z Aniołami,
Wszystka ziemia z mieszkańcami,
Na przyjście takiego Monarchy nowego,
Co żywo, wesołą być zechce.
Śpiewają mu Aniołowie,
Przygrywają pastuszkowie,
Na lirach, piszczałkach, na dutkach, fujarkach,
Wesoło z muzyką tańcują.
Pasterki w koło biegają,
Na dziecinę poglądają,
A z wielkiej radości, i przy wesołości,
Dyszkantem z Maryją śpiewają.
Skacz i ty babko z młodemi,
Biegaj wkółko za drugiemi,
Nóżkami, rączkami, szukaj afektami,
Jezusa małego, miłego.
Uśmiechnęła się dziecina,
Że tak wesoła drużyna:
Radaby skakała, z pieluszek wyrwała,
Rączkami, nóżkami przebiera.
Gdy tak wdzięczne pląsy były,
Mniszeczki się przebudziły:
Łóżeczek odbiegły, do Betleem biegły,
Dziecinę Jezusa przywitać.
Tam przy żłóbeczku usiadły,
Do nóżek Jezusa padły:
Tu nam żyć, tu umrzeć, tu się zawsze cieszyć,
Z Jezusem dzieciątkiem maluchnem.
Tak sobie potem śpiewały,
Gdy Jezusa kołysały:
Rozpal nas w miłości, chowaj w zakonności,
Niech ciebie samego kochamy.
Niechże i ja taka będę,
U nóżek twoich usiędę
Przy kolebce twojej, a w klauzurze mojej,
Z tobą się zamykam na wieki.
Mam wrażenie, że obie wersje są zgodne, a pierwotna z Mioduszewskiego została po prostu skrócona i kilka wyrazów zostało uwspółcześnionych. Na 80% mogę powiedzieć, że wersja skrócona nr 2 powstała dla potrzeb kolędowania warszawskiego domu tańca w połowie lat 90. XXw. Na pewno źródłem był Mioduszewski. Identyczny co do jednego wyrazu tekst jest tutaj http://domtanca.art.pl/Download/koledy2008.doc (http://domtanca.art.pl/Download/koledy2008.doc).
Nie wiem o jakich skróconych wersjach pisze Kolega? Ś.P. Mira nie pisała niestety z jakich źródeł korzysta i już jej w tym życiu nie zapytamy (ale jak widać zamieszczała to w październiku 2007 r.), ja zas zamieściłem wersję nie skróconą z "Pastorałek i kolęd..." Mioduszewskiego. Toteż przy całej olbrzymiej sympatii dla warszawskiego Domu Tańca, nie sądzę by Ś.P. Mira korzystała ze śpiewnika WDT :)