Jan Kochanowski
"Psałterz Dawidów"
Psalm 93
Dominus regnavit, decorem indutus est
Pan chce królować: odział się zacnością,
Okrył się męstwem wszytek i dzielnością;
Pan, przez którego krąg nieporuszony
Ziemski stworzony.
Stolica Jego od początku świata
Jest założona, a On wszytki lata
Uprzedził; ale i wieków nie zstanie,
A On zostanie.
Niech huczą rzeki, niechaj głośne wały
Swym gęstym szykiem uderzają w skały;
Groźniejszy morza i wszech nawałności
Bóg z wysokości.
Chybić nie może, co Ty kiedy swoim
Słowem wyrzeczesz; przeto w domu Twoim
Wieczna powaga, wieczna cześć zostanie,
Prawdziwy Panie!
Franciszek Karpiński
PSALM XCII
Dominus regnavit, decorem indutus est.
Ten psalm żadnego tytułu w nie ma Hebrayskim, w Greckim zaś dodany jest taki: Pieśni Dawida w wigilią Sabatu, kiedy stworzona ziemia. Szóstego dnia, to jest w Piątek, dopełnione dzieło stworzenia. Tłumacze Pisma Greccy, którzy ten psalm Dawidowi przyznają, myślą, że może bydź odniesiony do przeniesienia arki z domu Obededoma do miasta Dawidowego. Ale to pewnieysza, że nie wiedzieć, ktoby był autorem jego, i w którym czasie złożony.
Bóg nasz króluje! odział się pięknością,
Okrył się męztwem, przepasał dzielnością,
Pan, przez którego krąg nieporuszony
Ziemski stworzony.
Stolica jego od początku świata
Jest założona! przetrwa wszystkie lata,
Choć wiek rozdaje, od wieków daleki,
Bo był przez wieki.
Podniosły rzeki szumne swoje głosy,
Wały się morskie wznoszą pod niebiosy!
Dziwne to wszystko: dziwnieyszy Bóg, który
Widzi je z góry.
Boże! ja wierzę twojey obietnicy,
Wiem co się Pańskiey należy świątnicy;
Chwalić cię będę w twojey sieni, Panie!
Póki mię stanie.
"Dzieła Franciszka Karpińskiego" wydanie stereotypowe Waleriana Krasińskiego
Warszawa 1830