Pod Twoją obronę - wersja ludowa.

Zaczęty przez B_Kurowski, 01-06-2013, 12:43:15

Poprzedni wątek - Następny wątek

B_Kurowski

Niedawno nagrałem "kalkulatorem", śpiewaną przy figurce przy drodze (stąd dźwięki traktora), antyfonę Pod Twoją obronę. Poniżej tekst. A w załączniku oryginalne nagranie.
Pod Twoją obronę (x2)
uciekamy się,
święta Boża Rodzicielko,

naszymi prośbami (x2)
  nie  racz gardzić
w potrzebach naszych,

ale od wszelakich złych przygód  (x2)
racz nas zawsze wybawiać,
Panno chwalebna
i błogosławiona.

O Pani, o Pani, o Pani nasza,
Orędowniczko nasza,
Pośredniczko nasza,
Pocieszycielko nasza.

Z Synem swoim nas pojednaj,
Synowi swojemu nas polecaj,
swojemu najmilejszemu Synowi nas oddawaj.
Link do wersji mp3: https://kurowski.es/Goslawice2013.mp3
Link do wersji wav: https://kurowski.es/Goslawice2013.wav
Cælum et terra transíbunt, verba autem mea non transíbunt. (Lc 21,33)

Bartek

I komentarz prof. Miodka:

Jest jeszcze jedna modyfikacja, która pokazuje szeroko pojętą demokratyzację języka kościelnego. Nie dokonała się chyba jeszcze tylko na Górnym Śląsku. W modlitwie "Pod twoją obronę" mówi się "naszymi prośbami nie racz gardzić w potrzebach naszych". Już jako dziecko intrygował mnie ten zwrot. Przeciętny Polak powiedziałby dzisiaj: "naszymi prośbami racz nie gardzić w potrzebach naszych". Ta forma na pozór wydaje się bardziej logiczna, ale nic z tych rzeczy. W słowach "nie racz gardzić" wyraża się większa pokora: ja, nędzny proch, nie proszę o to, żeby Maryja nie gardziła, ale żeby nie raczyła gardzić. Takie wyrażanie pokory jest chyba dziś dla nas za trudne do przełknięcia, nie przystaje już do naszej mentalności, więc modlitwa się zdemokratyzowała.

http://katowice.gazeta.pl/katowice/1,35019,8432037,Zresetowane_serduszka_gotowe_na_full_time_z_Jezusem.html

Kefasz

Panie Kurowski, gdzie to zostało nagrane?
Pomniki tradycji śpiewaczej:
śpiewniki -> http://chomikuj.pl/Pjetja   !  11-II-14  !
1.Zbiór Pieśni Nabożnych=Śpiewnik Pelpliński=Keller
2.Śpiewnik Kościelny - Mioduszewski, Siedlecki
3.Cantionale ecclesiasticum - różne
4.książki dla kantorów i organistów
prócz tego; ministrantura, liturgika, łacina

B_Kurowski

#3
Dokładna lokalizacja http://goo.gl/maps/mkjNx
Była to jedna z ostatnich majówek z wystarczającą liczbą kobiet, żeby to zaśpiewać tak jak ma być. Niestety zapomniałem dyktafonu i nagrywałem nędzną komórką. Przepraszam bardzo za to oraz za dźwięk traktora. W przyszłym roku, jak Bóg da, postaram się nagrać dobrą wersję.
Cælum et terra transíbunt, verba autem mea non transíbunt. (Lc 21,33)

Kefasz

Gosławice tarnowskie nad Dunajcem - co to za parafja?
Pomniki tradycji śpiewaczej:
śpiewniki -> http://chomikuj.pl/Pjetja   !  11-II-14  !
1.Zbiór Pieśni Nabożnych=Śpiewnik Pelpliński=Keller
2.Śpiewnik Kościelny - Mioduszewski, Siedlecki
3.Cantionale ecclesiasticum - różne
4.książki dla kantorów i organistów
prócz tego; ministrantura, liturgika, łacina

Kefasz

Całość piękna, a ten dwugłos w ostatnim wersie - sama słodycz.
Pomniki tradycji śpiewaczej:
śpiewniki -> http://chomikuj.pl/Pjetja   !  11-II-14  !
1.Zbiór Pieśni Nabożnych=Śpiewnik Pelpliński=Keller
2.Śpiewnik Kościelny - Mioduszewski, Siedlecki
3.Cantionale ecclesiasticum - różne
4.książki dla kantorów i organistów
prócz tego; ministrantura, liturgika, łacina

B_Kurowski

Parafia Wierzchosławice (skąd Wincenty Witos pochodził).
Cælum et terra transíbunt, verba autem mea non transíbunt. (Lc 21,33)

Owca

Ma ktoś z Państwa zarchiwizowane owe nagranie? Nie działają te powyższe źródła.
AMDG
Ite inflammate omnia!

B_Kurowski

Zaktualizowałem linki w pierwszym poście i delikatnie podgłosiłem to marne nagranie :)
Cælum et terra transíbunt, verba autem mea non transíbunt. (Lc 21,33)